Among the additional procurement staff required would be a specialist dealing mainly with ship chartering requirements to provide the Section with the required expertise. |
Для обеспечения Секции необходимыми опытными сотрудниками в числе дополнительного персонала по закупкам потребуется специалист, который занимался бы главным образом вопросами фрахтования судов. |
The Purchase and Transportation Service has obtained, through competitive bidding, the services of consultants to review the freight forwarding and ship chartering requirements of the United Nations. |
Службе закупок и перевозок на основе конкурентных торгов были оказаны консультативные услуги по изучению потребностей Организации Объединенных Наций в области экспедирования и фрахтования судов. |
The consultants' recommendations, which address the previous concerns of the Board, are currently being evaluated and, if adopted, would bring the United Nations into line with the practice in the ship chartering industry. |
Рекомендации консультантов, в которых предусматриваются меры с учетом озабоченностей Комиссии, высказанных ранее, в настоящее время проходят оценку, и в случае их принятия Организация Объединенных Наций сможет действовать в соответствии с практикой, сложившейся в отрасли фрахтования судов. |
Relying on good business relations with various Shipowners, Transport and Insurance Companies of Northern and Baltic regions we propose to our clients the most favourable conditions of chartering for transportation of different cargoes and their insurance. |
Опираясь на наличие крепких партнерских отношений с различными судовладельцами, транспортными и страховыми компаниями Северного и Балтийского региона, мы предлагаем нашим клиентам наиболее выгодные условия фрахтования судов для перевозки различных грузов и их страхования. |
Standard ship chartering contract and statement of work |
Подготовка стандартных контрактов и технических заданий для фрахтования судов |
These rules govern, inter alia, the fitting out and chartering of ships as well as shipping and maritime insurance. |
Эти нормы регулируют, в частности, вопросы снаряжения и фрахтования судов, а также транспортной и морской страховки. |